Välkommen till Modernt jordbruk !
home
Vad det innebär att ha en ko, och fler boskapsbaserade idiom
'Tills korna kommer hem

Ett av de äldre ko-baserade uttrycken, sannolikt baserat på den sena (eller tidiga) timmen när kor på fältet kommer tillbaka till ladugården för att få mjölk. Alternativa teorier pekar på platser där boskap skickas till betesmark på sommaren och sedan förs tillbaka på hösten; hur som helst, uttrycket har utvecklats till att betyda "en obestämd lång tid, möjligen för alltid." De Oxford English Dictionary pekar på dess första tryckta användning 1610 av Shakespeares samtida Alexander Cooke:"Dricka, äter, festande, och frossa, tills korna kom hem, som man säger." Den används nu mest av mammor som berättar för sina barn hur länge de kan fortsätta be om en iPhone 6 innan de får en.

Har inte en ko

Bart Simpson gjorde det till sin slagord, men ordspråkets ursprung går djupare än Simpsons . Förra sommaren, OED fäste sitt första framträdande till en Texas-tidning 1959. Hur frasen blev synonymt med att slappna av eller lugna ner sig är oklar, men det är ofta kopplat till det brittiska uttrycket "har inga kattungar" - båda händelser som förståeligt nog skulle få en människa att reagera med lite hysteri i verkligheten. Frasen började skapa en livlig popkultur på 80-talet. Du kanske minns att Jake Ryan sa det till sin flickvän på dansen på 1984-talet Sexton ljus , eller så kanske du bara kommer ihåg det från din talande Bart Simpson-docka tillsammans med...

Cowabunga!

Ännu en Bart-favorit och rallyskriket från Teenage Mutant Ninja Turtles , det visar sig att detta utrop inte har något med ladugården att göra. Den myntades på 50-talet av Eddie Kean, författare av Hej Doody Show , stavades ursprungligen "kowabonga" och menade som en sorts all-purpose cuss som showens chef Thunderthud kunde säga när han var arg eller frustrerad. Ordet roligt att skrika antogs av surfare i Kalifornien, sedan förevigad för en yngre generation genom att äta pizza, festgubbe Ninja Turtle Michelangelo.

Kassako

Den här affärsjargongen dök upp på 70-talet, men den mindre sexiga "mjölkko" (en ko som hålls för mjölk) har betytt ungefär samma sak sedan 1601:En pålitlig källa till vinst för ägaren. Ett fåtal hävdar att de har myntat uttrycket "cash cow, ” inklusive managementkonsult Peter F. Drucker och Boston Consulting Group.

Heliga ko

Varumärket för de legendariska basebollskallarna Harry Caray och Phil Rizzuto har sitt ursprung hårt knutet till sporten, utvecklades i början av 1900-talet troligen som ett alternativ till fult språk. Den följer också den långa traditionen av amerikanska utrop som heliga röker, helig makrill, helige Moses, och Holy Moly som är tänkta att förmedla överraskning, häpnad, eller larm — en konstruktion som allmänt populariserades av 1960-talets Batman TV-program (Heliga komplicerade ursprung, Läderlappen!).

"Helig ko" är också en uppenbar referens till den hinduiska dyrkan av kor, och på samma sätt som " helig ko , ” den amerikanska termen som går tillbaka till tidigt 1900-tal och hänvisar till idéer eller institutioner som är så vördade att de är immuna mot frågor eller utmaningar. Ungefär som de gårdsbaserade idiom vi fortfarande använder långt efter att deras ursprungliga betydelser har glömts bort.


Plantering
Modernt jordbruk
Modernt jordbruk